Each character’s story before they got to know Aoba.Ģ) Nitro+Chiral Store (Drama CD, clear folder with postcard) Set slightly before the time period in the game.
Nessa no rakuen ost update#
I’ll update when more stores are announced.ġ) Comicomi (Library/book card featuring Noize and Aoba)ġ) Animate Japan (Drama cd and table calendar)Ĭast: Aoba 蒼葉, Koujaku 紅雀, Noize, ノイズ, Mink ミンク and Clear クリア I’m listing only the ones that includes store tokutens. Preorder started in the following stores: In the form of a sparrow.Ĭ) Tori とり (CV: 祭大! is Bifu Hitoshi 上別府仁資)
Nessa no rakuen ost install#
Relationship chart from DRAMAtical Murder INSTALL BOOK from Nitro+Chiral’s comiket 81 set. Title: DRAMAtical Murder Official Visual Fan Book Title: 「- – DRAMAtical Murder soundtracks」
Nessa no rakuen ost software#
Notes: Internet connection required for software authentication. Release date: 24 February 2012 Postphoned: 23 March 2012 Title: DMMd DRAMAtical Murder ドラマティカル マーダー Also, soundtrack announced and orders open! Last update: 10 December 2011: Game package of limited edition disk. You play this route like the Karim Route at firstġ 言いくるめられている気がする. ┗1 今すぐ逃げる run away now → YOU GET A BAD END (another yummy scene with Zaied ^_(don’t forget to save the game when the credits finishes )[/ ┗ 2 命令だから従うcontinue → 2 文句を言ってやる I'm gonna complain → 1 胸の中にしまっておこう I'll keep it tight in the chest → YOU GET A BAD END Ģ 王族の情報を訊く Ask information of the royal familyĢ 街の中心へ逃げよう Let's run away to the city centerĢ 何か理由があったのかもしれない Maybe there was a reason for somethingġ もう少し一緒に話したい I want to talk a little more togetherġ アシュラフ王子のほうが理解しやすい Ashraf prince is more easy to understandġ アシュラフ王子の傍にいよう 'll Be near prince AshrafĢ ┗ 命令どおり続ける continue → YOU GET A BAD ENDġ アシュラフ王子も食べていたのに Although I had eaten some, prince AshrafĢ ┗ 騙されていたんですね → terrible man 1 もう少し様子を見よう → I'll wait and see a little more 1 酷い人だ → you are a terrible person 1 何故パシャフの実を食べるの? → Why do you eat the fruit of the Pashafu? → YOU GET A BAD ENDġ もう少し様子を見よう Let's wait and see a little moreĢ ┗ 言っても大丈夫だろう would be okay to say → YOU GET A BAD END (yummy scene with Zaied ^_ YOU GET A BAD ENDĢ アシュラフ王子よりも理解しやすい Easier to understand than prince AshrafĢ 赤い鷹は……良い奴だと思う I think the red hawk is a good guy. (the translation of the Japanese choice in English) NOTE: i am going to write the choices you must take like this: I will write all the routes you must take (even the bad ending one) so you can unlock all the picture in your gallery and there is also (Memory)